Le Shintaïdo en manière douce

Le Shintaïdo en manière douce

par

H. F. Ito Maître Instructeur Shintaïdo

Qu’est-ce que le Shintaïdo de manière douce ?

Depuis ce printemps, le Shintaïdo de manière douce est un sujet qui a voulu être discuté par le Comité Technique Européen.

En se référant à l’histoire et au développement du Shintaïdo, « le Shintaïdo pour tout le monde» a été une intention et un refrain répété. Bien que le terme Shintaïdo de manière douce ait un sens en anglais (gentle Shintaïdo), en français, cela ressemble à une version diluée de l’essence du Shintaïdo, comme un voyage en classe économique en avion, parce quevous ne pouvez pas vous offrir mieux.

Au cours de ma carrière, j’ai assistĂ© Ă  de nombreux Ă©changes de courriels animĂ©s sur ce sujet.

“ShintaĂŻdo sans perdre l’expĂ©rience”

J’ai Ă©tĂ© Ă©troitement impliquĂ© dans cette discussion car le ShintaĂŻdo de manière douce reflète une approche que j’avais adoptĂ©e au dĂ©but des annĂ©es 2000. Je voulais rendre le ShintaĂŻdo accessible Ă  des personnes extĂ©rieures aux arts martiaux. Ma devise Ă©tait: «Modifier le ShintaĂŻdo sans en perdre l’essence de l’expĂ©rience».

En discutant avec les instructeurs – que nous utilisions ou non le «ShintaĂŻdo de manière douce», j’ai remarquĂ© les thèmes suivants:

  1. Lorsque nous enseignons le ShintaĂŻdo Ă  des personnes ayant des difficultĂ©s physiques, mentales ou Ă©motionnelles, le mouvement doit ĂŞtre doux et dĂ©licat. Cependant, si c’est tout ce qu’il y a, les Ă©lèves et l’enseignant, souvent risquent de s’ennuyer.
  2. Il est important de partager pĂ©riodiquement certaines techniques de kaiho-kei ou de faire du chudan-tsuki en position kibadachiavec un kiaiferme. Vous pouvez aussi donner aux gens l’expĂ©rience du mouvement Toitsu Kihon, mĂŞme si leur corps ne peut pas le supporter très longtemps. Cela leur permet de s’éveiller durant l’expĂ©rience.
  3. Si nous regardons l’histoire du ShintaĂŻdo, nous voyons que pour ĂŞtre avant-gardiste, il faut d’abord ĂŞtre classique. Du KaratĂ© au ShintaĂŻdo Kaiho-tai au ShintaĂŻdo Yoki-tai, nous continuons Ă  construire Ă  partir de racines classiques. Le jigo-kei, le kaiho-kei, le yoki-kei, le seiritsu-kei– toutes ces formes de keiko ont des avantages, mais aucune d’entre elles n’est aussi puissante Ă  elle seule qu’elles ne le sont ensemble. Un bon enseignement doit les inclure toutes.
  4. C’est pourquoi les instructeurs de ShĂŻntaido, utilisant la manière douce, doivent ĂŞtre capables de passer d’un style Ă  un autre, en rĂ©ponse immĂ©diate Ă  la condition de leurs Ă©lèves.

Devrions-nous dire que, par exemple, les Ă©tudiants pourraient commencer par le yoki-kei et, Ă  mesure qu’ils deviendront plus forts, avanceront vers le kaiho-kei (ou peut-ĂŞtre mĂŞme le jigo-kei) et finiront par le seiritsu-kei?

Je suggère que les examens de 2020 pour Sei-Shihan et Dai-Shihan soient axés sur la capacité des candidats à comprendre ces points et à les mettre en pratique dans leur propre enseignement.

Pour votre information, j’inclus un tableau illustrant la relation entre le Yoki-kei et le Kaiho-kei, ainsi que le Jigo-kei et le Seiritsu-kei. J’ai initialement dĂ©veloppĂ© ce tableau pour clarifier ma propre pensĂ©e sur les diffĂ©rences et les similitudes entre ces Ă©lĂ©ments du ShintaĂŻdo.

Un tableau de référence

Kaiho-keiYoki-keiJigo-keiSeiritsu-kei
Style de postureKaihotai: La partie avant du corps est ouverte. l’Attitude pleine de confiance. Le bas du dos est légèrement courbé. "Le pont de vie tsubo (life gate tsubo)" situé derrière le nombril est fermé. La direction des yeux porte au devant et légèrement vers le haut.Koshi est droit (non courbé). "Le pont de vie tsubo” est ouvert. La partie arrière du corps est ouverte. La direction de l’oeil est légèrement incliné vers le bas. Une apparence de mollesse comme s’il y avait un manque de confiance. Expression d’humilité (non-assumée).La posture est solide comme un chêne inflexible, avec un poing fortement défensif. La force est concentrée dans le Tanden, comme si elle soulevait quelque chose de lourd.Style de posture Kaihotai: La partie avant du corps est ouverte. l’Attitude pleine de confiance. Le bas du dos est légèrement courbé. "Le pont de vie tsubo (life gate tsubo)" situé derrière le nombril est fermé. La direction des yeux porte au devant et légèrement vers le haut. Koshi est droit (non courbé). "Le pont de vie tsubo” est ouvert. La partie arrière du corps est ouverte. La direction de l’oeil est légèrement incliné vers le bas. Une apparence de mollesse comme s’il y avait un manque de confiance. Expression d’humilité (non-assumée). La posture est solide comme un chêne inflexible, avec un poing fortement défensif. La force est concentrée dans le Tanden, comme si elle soulevait quelque chose de lourd. Seiritsu-tai.
La posture est érigée de manière franche. Les yeux portent directement devant, regardant à l'horizon.
Méthode pour le keiko, waza et kataKeiko est basé sur les principes fondamentaux (Daikihon) de Tenshingoso, Eiko et leurs applications, ainsi que sur le saut Shintaïdo, le Kaikyakuzenshin, le Kiai et le Hassei renshu (pratique du cri), les techniques à main ouverte, etc.Wakame, travail en kumite de méditation, Musoi, Muso-Ken, Hoten-Kokyu-ho, Mae-Geri (doux et doux). Meiso-jump.Jikyo-ken. Uke-zuki Sei-ken. Pratique Style-Sumo. Ces formes sont couramment observées dans le karaté Shintaïdo.Chusei-ken. Oi-zuiki Sei-ken. Ki-ichi-i. Main libres Diamond cut sutra.
Méthode pour le GoreiLes forts survivent. Allez, allez - Plus, plus, plus vite et plus loin. Gorei est strict et exigeant, sans qu’il y ait place à poser de questions. Compétitif et stimulant, c’est comme si on enseignait aux grimpeurs à se concentrer entièrement sur le fait d’atteindre le sommet. Pas de compromis. Réveille des capacités chez les élèves qui sont généralement endormis, comme être dans un feu et trouver une force que vous ne saviez pas que vous aviez.Tout le monde se rassemble, se tiennent la main et monte progressivement la montagne ensemble. Le Gorei amène les gens à une randonnée agréable et coopérative, consciente et appréciant les quatre saisons et le paysage de montagnes, de rivières, d’herbe et d’arbres. Les gens gagnent en énergie et en considération pour les autres, et sont encouragés à s’entraider.
Effets du keikoTranscendant la situation actuelle, le corps et l’esprit s’ouvrent avec souplesse et sans hésitation. En même temps, l'énergie est libérée et le nouveau soi émerge de l’ancien. Développe la pensée positive. Passe par le mandala Kongokai.S'adapter à la situation actuelle. La tension et la fatigue disparaissent. et le corps devient comme une algue dans l'océan. Encourage la compréhen- sion de soi et la compréhen-
sion des autres. Passe par le mandala de Taizokai.
Prenant l'énergie à l'extérieur de soi et la résumant dans un état d'esprit de légitime défense. Cela est courant dans les kata du karaté Shintaïdo.Se tenant debout, au centre de Kaihotai, de Jigotai et de Yokitai, la posture devient droite et claire.
Kaihotai
Kaihotai
Yokitai
Yokitai
Jigotai
Jigotai
Seiritsutai
Seiritsutai

Addendum (expérience de Lee Seaman):

Quand j’ai commencĂ© le ShintaĂŻdo, j’avais 25 ans. La plupart des autres Ă©tudiants avaient entre 18 et 30 ans et Aoki-sensei venait de fĂŞter ses 30 ans. Tout le monde Ă©tait en excellente forme physique et nous n’avons rien fait Ă  part Kaiho-tai keiko. Aoki-sensei nous a dit que Tenshingosoet Eiko Ă©taient le noyau du ShintaĂŻdo et que ces deux formes constituaient Ă©galement le noyau de notre pratique. Le plus intense possible, le plus d’expansion possible, le plus fort (voix) possible !

Je pratique le ShintaĂŻdo depuis presque 40 ans maintenant et je suis parvenu Ă  la conclusion qu’Aoki-sensei avait un enseignement cachĂ©. D’après mon expĂ©rience, il y a quelque chose de plus fondamental que Tenshingoso et Eiko. Cela me rappelle le koan sur la porte sans porte – je l’appelle la technique sans technique. L’incarnation de Tenchijin, informe Tenshingoso, et constitue le cĹ“ur battant d’Eikodai. Ce coeur dans le ShintaĂŻdo est la base de toute notre pratique, et ses branches sont le kaiho-tai, le yoki-tai, le jigo-tai et le seiritsu-tai.

Je pense que pour offrir le ShintaĂŻdo Ă  un monde qui en a plus que jamais besoin, nous avons besoin de ces racines au coeur de la pratique.


Notes sur la formation – Kaishoken

par Mark Bannon

Quelle est la technique d’arts martiaux la plus forte? Au fil des ans, j’ai entendu différentes réponses en fonction du style, de la formation et de l’enseignant. Certains croient un coup de pied fort, d’autres un coup de poing fort (tsuki), d’autres un mélange secret.

Comment répondrais-je à la question si on me le demandait ce matin? Ma réponse serait « Shintaido kaishoken est la technique la plus forte et digne de la pratique quotidienne. Dans le glossaire shintaido, kaishoken est défini comme « la main ouverte et exprimant ». C’est peut-être une réponse déroutante à certains. D’autres peuvent avoir une compréhension différente et des pensées sur le sujet. Voici ma pensée et ma perspective actuelles.

Quand j’ai commencé à étudier les arts martiaux, j’ai observé une fascination pour le développement de la technique la plus efficace pour s’adresser à un adversaire perçu. Dans la lignée Funakoshi-Egami-Aoki, il existe un chemin bien documenté qui s’est produit pour développer le tsuki (tel qu’il est actuellement pratiqué dans Shintaido) comme technique éprouvée.

Si je comprends bien l’histoire, il y avait une joie immédiate quand Maître Egami a trouvé son nouveau tsuki (front-punch). Très efficace, élégant, mouvement fluide, application du corps entier de la force qui pourrait facilement renverser un homme avec un coup. Une arme élégante s’il y en avait une.

Photo par Mark Bannon

Ce qui a suivi, cependant, était une prise de conscience que cette nouvelle technique était si puissante que les blocs traditionnels et les stratégies n’étaient pas une défense contre ce nouveau tsuki. Une technique encore plus forte était nécessaire pour répondre à cette nouvelle arme. Une course aux armements littérale s’était déclenchée.

L’histoire du tsuki est dans la section sept du livre Shintaido de Maître Aoki. Maître Aoki discute de la recherche que lui et Maître Egami ont fait pour devenir des « spécialistes du tsuki » et de sa découverte de kaishoken comme défense contre le nouveau tsuki.

J’ai commencĂ© Ă  essayer la main ouverte comme une technique pour recevoir un tsuki. Au dĂ©but, ce n’était pas une technique très satisfaisante. Comme je continuais ma pratique Shintaido, j’ai entendu d’autres Ă©tudiants poser des questions sur kaishoken. Je n’étais apparemment pas le seul qui ne l’a pas immĂ©diatement obtenu. En rĂ©ponse, des Ă©tudiants plus expĂ©rimentĂ©s (senpai) rĂ©pondraient que, kaishoken Ă  Shintaido signifie en fait « main ouverte – corps ouvert. » Cette dĂ©finition Ă©largie a commencĂ© Ă  avoir plus de sens. Très bien. Je pourrais pratiquer cela – recevoir le tsuki avec une main ouverte et un corps ouvert. Ma technique a apparemment commencĂ© Ă  s’amĂ©liorer.

Comme l’amélioration est venue, un senpai m’a demandé d’ouvrir les yeux. Faites attention, voyez tout. Ne vous laissez pas distraire par des objets brillants. Cette leçon a résonné. Il m’est venu à l’esprit que kaishoken n’était pas seulement la main ouverte, le corps ouvert, mais ajouter les yeux ouverts. Ne tombez pas dans le piège de votre environnement et de votre rencontre initiale. Voyez tout. Regardez la situation avec les yeux doux. Prends tout. Je me sentais assez jazzé avec kaishoken à ce stade. Qu’y a-t-il de mieux ?

Quelques semaines plus tard, j’ai assistĂ© Ă  un atelier Shintaido au QuĂ©bec. Pendant l’exercice, on m’a demandĂ© d’« ouvrir mon esprit » et d’aller au-delĂ  de ce monde et de voyager aux coins de l’univers. Voir tous les angles, les potentiels, les dĂ©fis, regarder au-delĂ , voyager le temps et l’espace. ouah. Les choses ont changĂ©. J’ai vĂ©cu quelque chose de nouveau. A partir de ce moment, mon Kaishoken a Ă©voluĂ© de la main ouverte – corps ouvert – les yeux ouverts – Ă  l’esprit ouvert.

Kaishoken
Phot par Mark Bannon

Armé d’un esprit ouvert, j’ai vu des possibilités venir à moi avant qu’ils ne soient en vue. Je n’étais plus en défense. Je recevais activement l’intention et l’anticipation. Maintenant, c’est une technique forte! J’ai commencé à utiliser mon nouveau kaishoken (ouvert à la main ouverte à l’esprit ouvert) dans toutes sortes de circonstances. J’utilisais kaishoken au travail pour améliorer les relations avec mes collègues, avec des clients qui construisaient des projets plus novateurs et établissant des relations plus étroites avec la famille et des relations plus significatives entre amis. Un vrai keiko se développait.

Puis un jour, je me suis retrouvé dans une rencontre et je n’ai certes pas très bien géré. Rien de voyant, mais j’y ai pensé toute la journée et les actions que j’aurais pu / aurait dû prendre pour provoquer un résultat différent. Il m’est soudainement venu à l’esprit, la réponse pourrait être kaishoken. Cette fois, j’ai réalisé que si j’avais abordé la rencontre avec un cœur ouvert, le résultat aurait pu être beaucoup amélioré. J’ai réalisé que kaishoken est vraiment le cœur ouvert.

Photo par Mark Bannon

Ma dĂ©finition de kaishoken a commencĂ© simplement comme une note glossaire « main ouverte. » Comme ma pratique est devenue plus riche, ma comprĂ©hension a Ă©voluĂ©: main ouverte – corps ouvert – yeux ouverts – ouverture d’esprit, – ouvrir votre cĹ“ur. Kaishoken est sans doute la technique la plus forte et j’ai besoin de pratiquer tous les jours. Une technique pour mettre fin Ă  la course aux armements.


HF Ito’s Bay Area Summer Workshop 2019

HF Ito’s Bay Area Summer Workshop 2019

Le samedi 17 aoĂ»t, Ă  l’AcadĂ©mie Marin de San Rafael, en Californie, le maĂ®tre instructeur HF Ito a dirigĂ© un Keiko dans la rĂ©gion de Bay Area (San Francisco) rendant visite Ă  des pratiquants du Shintaido. 12 Ă©taient prĂ©sent le matin et 10 en après-midi Ă  travers deux keiko, sur le thème : Ouvrir la porte du Perception : Muso-Ken. Compte tenu de son intention Ă  rĂ©duire les voyages transatlantiques depuis son domicile en France et de ne visiter l’AmĂ©rique du Nord qu’une fois par an, il s’agissait probablement du dernier atelier d’Ă©tĂ© d’Ito Sensei en Californie du Nord. Pour certains d’entre nous, ce fait ajoutait une nuance subtilement poignante Ă  l’enseignement profond et nuancĂ© de Ito Sensei. Sarah Baker et John Bevis ont documentĂ© l’atelier en vidĂ©o tout au long de la journĂ©e.

Le Keiko a commencĂ© par une forme d’Ă©chauffement qui Ă©tait nouvelle pour beaucoup d’entre nous. Connie Borden a prĂ©sentĂ© des mouvements basĂ©s sur la fin de la partie III du Taimyo kata qui se jette dans le dĂ©but de la partie I de Taimyo de celui-ci.

Connie Leads Warmups

Ces mouvements s’appellent Embrasser le ciel (ho-ten-kokyu-ho), le corps tournant en rotation trois quarts (hokushin kokyu-ho), oodachi zanshin et kan ki). Ils concentrent la respiration (kokyu) dans un mouvement spiralique en tournant autour notre colonne vertĂ©brale dans notre ĂŞtre pour atteindre plus haut dans les cieux et plus basvers le centre de la terre. Nous avons Ă©tudiĂ© les contrastes dĂ©coulant de la crĂ©ation de petits cercles en dessous de nous, puis Ă   ouvrir en verticale, en face et en diagonale de soi pour tracer de grands cercles et embrasser le ciel. En nous inclinant en gratitude, nous avons Ă©tudiĂ© la compression de l’air et de l’espace corporel du devant nous. Pour commencer le hokushin kokyu-ho, nous avons Ă©treint un arbre, puis nous nous sommes lentement Ă©largis dans cette relation, en faisant l’expĂ©rience du contraste entre le haut et le bas tout en continuant de nous concentrer sur la verticalitĂ© et la respiration lente et profonde. Notre main avant s’élevait avec les doigts et la paume de la main dirigĂ©s vers l’arrière, tandis que la main infĂ©rieure Ă©tait dirigĂ©e vers le bas et les trois quarts derrière nous, la paume de la main tournĂ©e vers l’intĂ©rieur.

Tout au long de ces mouvements, nous avons pratiquĂ© afin que nos yeux suivent nos mouvements, ultimement, le mouvement des yeux nous aide Ă  traverser dans l’espace et Ă  travers le temps. Dans le dernier segment, nous nous sommes ouvert Ă  Ten avec les mains kaisho-ken vers le ciel, puis nous avons formĂ© un tsuki croiser devant la poitrine pour saisir ce qui nous attendait, en croisant les bras devant nous, nous nous sommes retrouvĂ©s dans la posture classique du karatĂ©, le kaiho-tai.  Avec kan ki, partie I de Taimyo ouverture, nous nous allongions devant nous comme pour plonger dans l’ocĂ©an du ki et après avoir fait un dernier grand cercle autour de nous, nous avons laissĂ© l’énergie du ki atterrir dans ce nouvel espace, paumes des mains se refermant en tsuki. Nous avons ramenĂ© notre tsuki Ă  nos cĂ´tĂ©s, laissant nos coudes derrière nous tout en approfondissant notre kiba-dachi (position d’Ă©quitation). Après avoir maintenu cette position pendant un moment pour permettre Ă  nos corps de se sentir rĂ©chauffĂ©s, nous nous sommes tenus debout, laissant nos bras se dĂ©placer vers le bas sur les cĂ´tĂ©s de nos corps, les doigts ainsi dynamiser, pointant vers le bas. Après l’Ă©chauffement dĂ» Ă  la respiration, aux torsions, Ă  la spirale et Ă  l’expansion, nous avons fini par nous sentir tout Ă  fait droits et clairs, prĂŞts Ă  Ă©tudier notre conscience de nous-mĂŞmes et Ă  accroĂ®tre la comprĂ©hension des autres.

Avant de commencer la pratique physique, nous nous sommes assis en cercle et Ito Sensei a pratiquĂ© une conversation basĂ©e sur un document imprimĂ© Ă  double face. Avec l’aide de Tomi Nagai-Rothe et de Nao Kobayashi pour la traduction, il a d’abord abordĂ© les diffĂ©rentes formes de ki. Allant du manque de confiance / peur (yowa-ki) Ă  la dĂ©termination et Ă  la disponibilitĂ© (tsuyo ki) ou dans la simplicitĂ© d’être (non-ki), de prendre soin de sa propre Ă©nergie (ki wo tutete) Ă  ĂŞtre attentionnĂ© et attentif envers les autres (ki-kubari), et plus encore.

Ito’s Talk

Le concept Ă©pineux de sak-ki, qui se traduit par la soif de sang ou l’intention de tuer, Ă©tait essentiel car il Ă©tait Ă©troitement liĂ© au deuxième segment de la discussion, le muso-ken. En pratique, nous travaillions le dĂ©veloppement de la sensibilitĂ© aux Ă©nergie se retrouvant ou provenant de derrière nous, en particulier, sur l’intention ou l’approche de quelqu’un souhaitant nous attaquer par derrière. Comme le dit Ito Sensei, mu-so peut ĂŞtre interprĂ©tĂ©, d’une part, comme signifiant «rĂŞve», «vision», «prĂ©monition» et «voyance», ou d’autre part comme quelque chose de «dĂ©phasĂ©e», «sans phĂ©nomène» et «vide» s’apparentant Ă  l’absence totale de lumière ou de matière sombre.

On peut donc penser que Muso-ken utilise l’Ă©pĂ©e de perception, la dĂ©finition française donnĂ©e par l’instructeur gĂ©nĂ©ral du shintaido français Pierre Quettier. La pratique du matin et de l’après-midi s’est donc concentrĂ© Ă  l’apprentissage d’une utilisation efficace de cette Ă©pĂ©e.

Nous avons commencĂ© par wakame kumite, l’initiateur utilisant un toucher de plus en plus lĂ©ger Ă  un rythme s’accentuant et le rĂ©cepteur dĂ©veloppant une sensibilitĂ© de plus en plus affinĂ©e au contact et Ă  la direction de l’Ă©nergie traversant le corps. Ito Sensei a soulignĂ© que le wakame est une chose que vous ne pouvez jamais croire avoir perfectionnĂ©e, c’est une chose Ă  travailler pour le reste de votre vie – dans les relations, dans la famille, au travail et dans le monde.

L’essentiel de la pratique Ă©tait de dĂ©velopper la sensibilitĂ© avec le dos, de faire de tout notre dos un capteur (ou un ensemble de capteurs), comme un radar, dĂ©tectant et prenant conscience de ce qui nous arrive par derrière. Alors que nous cultivions la sensibilitĂ© envers quelqu’un venant de derrière, nous avons travaillĂ© sur deux modèles de pas diffĂ©rents pour recevoir l’attaque. L’un consistait Ă  faire un pas en avant et lĂ©gèrement dĂ©calĂ© (avec le pied droit, par exemple), ouvrant un chemin Ă  l’attaquant en faisant pivoter et en Ă©cartant lĂ©gèrement le pied gauche et en la «accueillant» pour qu’elle entre et passe dirigĂ© de la main gauche. Le deuxième consistait Ă  faire un pas diagonale en arrière (avec le pied droit, par exemple), ouvrant un nouveau chemin en pivotant crĂ©ant un espace pour permettre Ă  l’attaquant de passer, accueillant et exhortant le partenaire dans un mouvement Tenshingoso «E» de droite. Les deux techniques dĂ©veloppe la capacitĂ© de gĂ©rer l’attaque dans l’espace et dans le temps. Bien que Ito Sensei n’en ait pas beaucoup parlĂ©, les rĂ©cepteurs dans le kumite ont Ă©tĂ© encouragĂ©s Ă  reconnaĂ®tre et Ă  expĂ©rimenter les synchronisations A, B et C sur le spectre de rĂ©ponse, prĂ©coce Ă  tardive.

Après avoir travaillĂ© sur la marche, les recepteurs du kumite ont pris les armes – soit un magazine enroulĂ© jouant le rĂ´le d’un bâton court, puis un boken ou un bokuto – et ont ajoutĂ© les mouvements gedan baraĂŻ et ha-so Ă  leur rĂ©ception.

Quant aux assaillants, ils ont approchĂ© leurs partenaires kumite par l’arrière avec diffĂ©rentes techniques (et armes): en utilisant les premiers mouvements du kata Diamond Huit Cut, en s’avançant avec un mouvement de lance. Au cours du keiko de l’après-midi, Ito Sensei nous a fait subir des attaques d’Ă©pĂ©e dai jodan de derrière, pour finalement recevoir deux attaquants afin que nous puissions mesurer et gĂ©rer leurs Ă©nergies diffĂ©rentes. Entre les keiko, nous nous sommes retirĂ©s chez Jim et Toni Sterling pour un brunch potluck (pottelocke pour les QuĂ©bĂ©cois) qui est devenu une continuation du keiko par la communion sociale et une discussion philosophique.

Sword practice

Vers la fin du keiko en après-midi, Ito Sensei a parlĂ© de Tenshingoso en termes mĂ©taphoriques, apprĂ©ciant ses mouvements dans un retournement constant, comme nous pourrions le faire avec des chaussettes. Sur terre mais au-delĂ  des limites de l’univers en tenant (shoko) notre planète avec bontĂ© et l’amenant Ă  l’intĂ©rieur de nous-mĂŞmes. Enfin, il nous a confiĂ© des «devoirs» en solo, des mouvements Muso-Ken qu’il nous avait enseignĂ©s et nous a rappelĂ© que nous devons appliquer notre pratique du ShintaĂŻdo, en gĂ©nĂ©ral, Ă  notre façon de penser la vie, la mort, et Ă  notre façon de vivre nos vies dans le monde.